Méchant de la décennie : du jeu de cartes à la gloire des Oscars
Archives de Catégorie: Traduciné
Mes traductions d’articles issus de la presse cinématographique
(Le Hobbit) Empire – décembre 2012 : Fier d’être Gris
Sir Ian McKellen retourne en Terre du Milieu : “J’aime assez l’idée de Gandald qui se réveille sous une haie…”
Empire – décembre 2009 : Harry Potter
Dix ans du sorcier. Dix ans de Dan Radcliffe
(Le Hobbit) Empire – décembre 2012 : Une trilogie inattendue Première partie
Désormais en trois films, le Hobbit a l’intention d’être plus époque, plus comique, et encore plus fidèle au livre, Peter Jackson a juste besoin de finir son premier film pour le prouver…
(Pirates des caraïbes) Empire – décembre 2009 : Capitaine Jack Sparrow
Les cinq raisons pour lesquelles le Capitaine Jack Sparrow dépote par le co-scénariste de Pirates, Terry Rossio…
(Le Seigneur des Anneaux) Empire – décembre 2009 : Icônes de la décennie : Aragorn
Quelques raisons pour lesquelles Viggo était le parfait Aragorn…
(Twilight) NME – 24 octobre 2009 : Club des crocs
DIVERS The Twilight Saga: New Moon Original Motion Picture Soundtrack (Atlantic) 6/10
Une bande originale inégale pour la franchise cinématographique énormément populaire
Empire – décembre 2009 : Icônes de la décennie : Wolverine
La montée du plus grincheux des héros de comics
Empire – décembre 2009 : Bright Star
Le poète romantique tombe amoureux, écrit de la poésie romantique
(Harry Potter) Empire – août 2009 : Conversation avec Daniel Radcliffe
“Je veux juste continuer à travailler après la fin de Potter, et je pense que ça se fera. J’espère que les gens savent maintenant que je prends ça au sérieux et que je ne suis pas qu’un simple flemmard intéressé par l’argent !”